Przekłady

A ja Cię kocham tyle lat (niem)- tłumaczenie Frank Viehweg

niemiecka wersja „A ja Cię kocham tyle lat” – Tłumaczenie Frank Viehweg.

Alfabet Morse’a (K. Plihal)

Pan Bóg dał mi w darze […]

Anioł stróż (J. Nohavica)

Tajemniczą twarz […]

Anioł ze złamanym skrzydłem

Gdy noc na duszę spadnie niczym głaz […]

Bohater albo tchórz (J. Nohavica)

Nad ziemią w bliznach okopów latają wrony […]

Bostoński walc (A. Rozenbaum)

Na dywanie z pożółkłych liści […]

Cieszyńska (J. Nohavica)

Gdybym się urodził przed stu laty […]

Czego nie mam – nie mogę ci dać (J. Nohavica)

Czego nie mam – nie mogę ci dać […]

Czeski pies (J. Nohavica)

Z Wiednia na wozie mnie przywieźli pewnej zimy […]

Darmodziej (J. Nohavica)

Słyszałem jego krok […]

Diga diga do (K. Plihal)

Czemuż byśmy nie mieli […]

Dobrze jest tak jak jest

Znowu mi się zdaje, jakbym bił głową w mur […]

Dokąd się śpiewa (J. Nohavica)

Z Cieszyna co kwadrans pociągi ruszają w świat […]

Dzikie konie (J. Nohavica)

Widziałem dziś dzikie konie […]

Futbol (J. Nohavica)

Niedziela, piąta pięć […]

Gdy jutro skoro świt… (J. Nohavica)

Gdy jutro skoro świt pod mur postawią mnie […]

Gdy odwalę kitę (J. Nohavica)

Gdy czarne papierowe buty rano już ubiorę […]

Gdy się, miła, kąpiesz (J. Nohavica)

Gdy się kąpiesz w wannie […]

Ja pamiętam (J. Nohavica)

Tak chciałem ci powiedzieć, moja ukochana […]

Jarzębiny (K. Kryl)

Gdzie ciemne jarzębiny chylą się do traw […]